Notre pauvre père pour acheter ce pur-sang Avait mis dans l'affaire jusqu'à son dernier franc. C'était un cheval blanc. Il s'appelait Stewball. Pour acheter ce pur sang. D Em His bridle was silver, his mane it was gold. ARTIST: Hugues Aufray SONG: Stewball ALBUM: Céline (1966) / Old English song from 1784, adapted by Aufray and Pierre Delanoë. Also of interest are the renditions of the song by Doris Day that she had recorded in 1985/1986 for her TV series Doris Day's Best Friends: The early ballad about the event has Skewball belonging to an Arthur Marvell or Mervin. 2Notre pauvre pre pour acheter ce pur-sang Avait mis dans l'affaire jusqu' son dernier franc. In both songs the title horse is the underdog in the race, up against a favored grey mare (usually called either "Griselda" or "Molly"), and although in most versions of Stewball the winning horse triumphs due to the stumbling of the lead horse, Skewball wins simply by being the faster horse in the end. And the worth of his saddle has never been told. And the worth of his saddle has never been told. Learn how and when to remove this template message, Ten Man Mop, or Mr. Reservoir Butler Rides Again, "The book of the horse : thorough-bred, half-bred, cart-bred, saddle and harness, British and foreign, with hints on horsemanship; the management of the stable; breeding, breaking and training for the road, the park, and the field", "Jazz catalogue vol. Share your thoughts, experiences and the tales behind the art. (1991) on the compilation album Gold (1993) on the compilation album Versions Originales, Volume 3: Céline (1993) on the compilation album Troubador Since 1948 (2011) Il s'appelait Stewball. Il était mon idole Et moi, j'avais dix ans The Peter, Paul and Mary version: Oh Stewball was a racehorse, and I wish he were mine. A D G A And the worth of his saddle has never been told. Avait mis dans l'affaire. Et moi, j'avais dix ans. His name has been recorded as "Squball", "Sku-ball", or "Stewball". Aufray's version takes the perspective of a man recalling an experience as a ten-year-old boy. C'était un cheval blanc. His name was Martin Lucas SVD, he was a powerful character. Il avait dans la tête Elmyr de Hory was his name. Toward the end of the race, Stewball tragically falls. 3:16. Stream Il s'appelait stewball reinterprétation (Hugues Aufray)) by colbru from desktop or your mobile device Lead Belly's American chain-gang version of Stewball was covered in the 1950s by The Weavers, and then by British skiffle singer Lonnie Donegan. American versions were sung and adapted by slaves in the Southern United States, and have Stewball racing in California, Texas, and Kentucky. D'en faire un grand champion a solo version released on the American edition of her CD-album My Heart (2011) as well as Stewball est tombé. Hugues Aufray - Stewball (Live ) Daniel Bernard. Hugues Aufray : Il s'appelait Stewball live 2008. 5:30. Notre pauvre père. Guthrie's cowboy version of the British ballad, with the same lyrics but a different tune, was recorded in 1961 on the Vanguard album New Folks by John Herald and the Greenbriar Boys, and subsequently covered and popularized by Peter, Paul and Mary. Il croyait à sa chance, il engagea Stewball Aufray Hugues - Stewball. Il s'appelait Stewball. [2] The Irish turf calendar states that he won six races worth £508 in 1752, when he was eleven years old, and was the top-earning runner of that year in Ireland. He never drank water, he always drank wine. ALL RIGHTS RESERVED. Notre pauvre père, Pour acheter ce pur sang, Avait mis dans l’affaire Jusqu’à son dernier franc. Stewball (prononcé : [stjuːbɔːl]) est une chanson d'origine anglo-saxonne adaptée en français par Pierre Delanoë et Hugues Aufray et interprétée par ce dernier. Il était mon idole Et moi, j'avais dix ans. Oh Stewball was a racehorse, and I wish he were mine. Il était mon idole. Avait mis dans l'affaire The melody was also the basis for the song "Happy Xmas (War is Over)" by John Lennon, Yoko Ono and the Plastic Ono Band, which has become a Christmas standard since its release in 1971. He never drank water, he always drank wine. Quand le vétérinaire, Notre pauvre père, Pour acheter ce pur sang, Avait mis dans l'affaire Jusqu'à son dernier franc. 1Il s'appelait Stewball, c'tait un cheval blanc Il tait mon idole et moi j'avais dix ans. bob231046. Paroles de la chanson Stewball par Hugues Aufray. C'était un cheval blanc. Mais, après la rivière, Il s'appelait Martin Lucas SVD, et c'était un personnage puissant. There are multiple variations within the two major divisions. Il s'appelait Stewball, c'était un cheval blanc Il était mon idole et moi j'avais dix ans. D'en faire un grand champion. A French song called "Stewball" (or also known as "Il s'appelait Stewball") was recorded by Hugues Aufray in 1966, becoming one of Aufray's biggest hits. This version was also later translated into Czech language by Milan Dvořák, becoming widely known by campfires. Stewball This song is by Hugues Aufray and appears… on the album La Terre est si belle ! 4Il croyait sa chance, il engagea Stewball 833 likes. The veterinarian finishes him off with a single shot. C'était un cheval blanc. Il était mon idole. Et croyait à sa chance. Il donna des explications fort intéressantes sur la manière dont notre intelligence pragmatique appréhendait la réalité. Il s'appelait Stewball C'était un cheval blanc Il était mon idole Et moi j'avais dix ans Notre pauvre père Pour acheter ce pur- sang Avait mis dans l'affaire Jusqu'à son dernier franc Il avait dans la tête D'en faire un grand champion Pour liquider nos dettes Et payer la maison Il était mon idole Et moi, j’avais dix ans. Il s'appelait Stewball. This is the first time that the narrator witnesses his father cry. Il s'appelait Stewball. An American version following the British tradition is recorded by Broadside Electric on Black-edged Visiting Card. Hugues Aufray - Stewball KARAOKE / INSTRUMENTAL. Notre pauvre père. Versions date at least as far back as the 18th century, appearing on numerous broadsides. C'était un cheval blanc. Karaoke LIVE. Il s'appelait Stewball C'était un cheval blanc Il était mon idole G C G Et moi, j'avais dix ans Cours de guitare gratuits Dernière modification : 2005-10-21 Version : 1.0. His bridle was silver, his main it was gold. Jusqu'à son dernier franc. Il engagea Stewball Par un beau dimanche Au grand prix de St-Paul. C'était un cheval blanc. The oldest broadside identified with the ballad is dated 1784 and is held by the Harding Collection of the Bodleian Library of the University of Oxford. His father believes that Stewball will win a race, so he puts all his money and assets into this venture. Piste Associée Les Rocheuses toutes les Pistes. David Tarten. Que Stewball va gagner. He never drank water,he always drank wine. The song had spread to America by 1829 when it was published in a songbook in Hartford. Other versions of this version of Stewball include Mason Proffit on Wanted (1969), which differs in a number of lyrical changes (including the grey mare stumbling) from Peter, Paul, and Mary's version, Joan Baez's on Joan Baez/5 (1964), The Hollies on Would You Believe (1966), The Four Pennies on their Mixed Bag LP (1966), and the Chad Mitchell Trio on Reflecting (1964). Copyright: Writer(s): John Herald, Pierre Charles Marcel Napoleon Leroyer, Robert A. Yellin, Ralph C. Rinzler, Hugues Antoine Jean Ma Auffray, HOT SONG: 21 Savage x Metro Boomin - "My Dawg​" - LYRICS, NEW SONG: Rod Wave - POP SMOKE - "MOOD SWINGS" ft. Lil Tjay - LYRICS, NEW SONG: AC/DC - "Shot In The Dark" - LYRICS, NEW SONG: Shawn Mendes - "Wonder" - LYRICS, 15 Huge Stars Who Were Backup Singers First. 3:01. Il était mon idole et moi, j'avais dix ans. British and Irish versions, when the setting is mentioned, usually place the race in Kildare, Ireland, leading some to believe that the song is actually Irish in origin. C'était un cheval blanc. Il avait dans la tête d'en faire un grand champion Pour liquider nos dettes et payer la maison. His bridle was silver, his mane it was gold. Il s'appelait Stewball. [3] His most famous race took place on the plains of Kildare, Ireland, which is generally the subject of the song of the same name. Il avait dans la tête D’en faire un grand champion Pour liquider nos dettes Et payer la maison Et croyait à sa chance. Popular British versions include recordings by A. L. Lloyd, Martin Carthy, and Steeleye Span on the album Ten Man Mop, or Mr. Reservoir Butler Rides Again. Pour liquider nos dettes. A D G A He never drank water, he always drank wine. Jusqu'à son dernier franc . Il s’appelait Stewball. Et payer la maison. Je sais, dit mon père, Traduction par Pierre Ajouter / modifier la traduction Lead Belly recorded several versions of this song, and the music and lyrics from his version appear in American Ballads and Folk Songs by Lomax and Lomax. Et moi, j'avais dix ans . Le loup de l'île aux marins de SPM. Notre pauvre père, pour acheter ce pur-sang Avait mis dans l'affaire jusqu'à son dernier franc. Jusqu'à son dernier franc . Avait mis dans l'affaire. Il était mon idole Et moi, j'avais dix ans. Il était mon idole Et moi, j'avais dix ans. Il avait dans la tête D'en faire un grand champion Pour liquider nos dettes Et payer la maison Et croyait à sa chance. A notable recording is by American folk legend Woody Guthrie, who included an English and an American interpretation (both entitled Stewball) on tape, and recorded in Volume 4 of The Asch Recordings (1930–1940). [5] The grey mare was owned by Sir Ralph Gore, whose family had gained a great deal of land in Ireland with the Protestant Cromwellian invasion (starting in 1650), which probably accounts for the delight in Skewball's win "breaking Sir Gore" in the final lines of this Irish-based broadside.[3]. Il avait dans la tête d'en faire un grand champion Pour liquider nos dettes et payer la maison Et croyait à sa chance, il engagea Stewball Il s'appelait Stewball. Il était mon idole Watch: New Singing Lesson Videos Can Make Anyone A Great Singer Oh Stewball was a racehorse, and I wish he were mine. Stewball chords Peter, Paul and Mary (traditional English/Irish) Open and/or Capo VI D Em A D G A D Em Oh Stewball was a racehorse, and I wish he were mine. Pour acheter ce pur sang, Pour acheter ce pur sang. et la crinière de sa hune de misaine, était fine comme un fil de soie. However, this song (written by Hugues Aufray and Pierre Delanoë) is unlike the English-language songs of the same name, although the adaption was created after Aufray met Peter, Paul, and Mary, along with others such as Bob Dylan in a trip the United States. a duet version with her late son Terry Melcher released in 2014 on the CD-album Music, Movies & Memories. Notre pauvre père, Pour acheter ce pur sang, Avait mis dans l´affaire. Based on the horse's name, Skewball was likely a skewbald horse though he was listed in stud books as a bay.[4]. Notre pauvre père, Pour acheter ce pur sang, Avait mis dans l'affaire Jusqu'à son dernier franc. Il engagea Stewball Oh the fairgrounds were crowded, and Stewball was there But the betting was heavy on the bay and the mare. 3Il avait dans la tte d'en faire un grand champion Pour liquider nos dettes et payer la maison. Version Club. Il avait dans la tête. Il s'appelait Stewball, c'était un cheval blanc Il était mon idole et moi j'avais dix ans. Notre pauvre père, Pour acheter ce pur sang, Avait mis dans l'affaire. Jusqu'à son dernier franc. The American interpretation is a chain-gang song sung by Lead Belly and Guthrie with an African American 'call and response' style, while the English interpretation is derived from the traditional British broadside ballad, and sung to a cowboy waltz tune. C'était un cheval blanc. Il était mon idole. Paroles de Stewball. Il n'a jamais bu de l'eau, il a toujours bu du vin. There are two major different versions of the sporting ballad, generally titled either "Skewball" or "Stewball"; the latter is more popular in America. Elle sort en 1966 sur un EP (ou super 45 tours) de quatre titres où figure également Céline.Ces deux chansons comptent parmi les plus importants succès de Hugues Aufray. Il s'appelait Stewball. Il était mon idole 2:42. Il était mon idole Et moi, j'avais dix ans. Votez pour cette tab en l'ajoutant à votre bloc favoris ! Il s'appelait Stewball. C’était un cheval blanc. "Stewball" and " Wildfire ." Stewball c'était un bon cheval, il portait sa tête haute, and the mane on his foretop, was fine as silk thread. Il engagea Stewball Et moi, j'avais dix ans. I rode him in England, I rode him in Spain, Je l'ai monté en Angleterre, je l'ai monté en Espagne, Il s'appelait Elmyr de Hory. Il s'appelait Stewball. Toward the end of the race, Stewball tragically falls. [INTRO] D / [VERSE 1] D Il s'appelait Stewball Em7 C'était un Il s'appelait Melvin. Stewball (Hugues Aufray Cover) - New Version. C'était un cheval blanc. Stream Il s'appelait Pasd'bol ( Parodie de Stewball ) by Jean-Michel Alberola from desktop or your mobile device Skewball was the name of an 18th-century British racehorse, most famous as the subject of a broadsheet ballad and folk-song. John and Ruby Lomax also recorded a version by a "Group of Convicts" in their 1939 Southern States Recording Trip, available online at the American Memory site.[8]. Il avait dans la tête D'en faire un grand champion Pour liquider nos dettes Et payer la maison Et moi, j'avais dix ans . C'était un cheval blanc. Il était mon idole. ; In the summer of 1975, the folk singer Joan Baez dedicated a version of the song " Stewball" to Ruffian. Aufray's song is very different in that it features Stewball not winning his race and dying due to an injury. D'un seul coup, l'acheva, Et moi, j'avais dix ans. J'ai vu pleurer mon père Par un beau dimanche Pour liquider nos dettes Notre pauvre père, © 2020 METROLYRICS, A RED VENTURES COMPANY. The horse was foaled in 1741 and originally owned by Francis Godolphin, 2nd Earl of Godolphin, and later sold. C´était un cheval blanc. The song is in the Roud Folk Song Index, #456. A French song called "Stewball" (or also known as "Il s'appelait Stewball") was recorded by Hugues Aufray in 1966, becoming one of Aufray's biggest hits. Signature : … [1] He won many races in England and was sent to Ireland. Il s´appelait Stewball. C'était un cheval blanc. Pour la première fois. Au grand prix de St-Paul. Il s'appelait Stewball. Their version, however, has lyrics from a different perspective, where the singer wishes he had bet on Stewball, as opposed to Johnny Herald, who encourages others to do so, because he "never did lose." Il s'appelait Stewball C'était un cheval blanc Il était mon idole Et moi, j'avais dix ans Notre pauvre père Pour acheter ce pur sang Avait mis dans l'affaire Jusqu'à son dernier franc Il avait dans la tête D'en faire un grand champion Pour liquider nos dettes Et payer la maison Il croyait à sa chance Il engagea Stewball Par un beau dimanche [6][7] The American interpretation has Stewball as being born in California with the famed race against the grey mare taking place in Dallas, Texas. 9 & 10 1970 : Cherrington, George", "Wake up dead man; Afro-American worksongs from Texas prisons : Jackson, Bruce, comp", "1939 Southern Recording Trip Fieldnotes", Old Town School of Folk Music on Skewball, Thoroughbred Heritage on Skewball: the horse, Thoroughbred Heritage on Skewball: The Ballads, The Best of Peter, Paul and Mary: Ten Years Together, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Skewball&oldid=994058222, Short description is different from Wikidata, Articles needing additional references from July 2016, All articles needing additional references, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, This page was last edited on 13 December 2020, at 22:17. Il s'appelait Stewball, c'était un cheval blanc. D'autres formes d'accords à retrouver ici. Jusqu´à son dernier franc. Il était mon idole Et moi, j'avais dix ans. D Old Stewball was a race horse, Bm Em And I wish he were mine.A He never drank water, D G A He always drank wine.D His bridle was silver, Bm Em His mane it was gold.A And the worth of his saddle, D G A Has never been told.D Oh, the fairgrounds were crowded Bm Em And Stewball was there.A But the betting was heavy, D G A On the bay and the mare.